26-09-2012, 05:24 PM
Para aumentar o nível cultural da galera segue uma ária de ópera que mete a real.
Tradução da “La donna è móbile”, do Rigoletto de Verdi:
A mulher é volúvel
Como pluma ao vento,
Muda de sotaque
E de pensamento.
Sempre um amável,
Gracioso rosto,
Em pranto ou em riso,
É mentiroso.
A mulher é volúvel
Como pluma ao vento,
Muda de sotaque
E de pensamento.
E de pensamento.
E de pensamento.
É sempre um infeliz
Quem a ela se entrega,
Quem lhe confia
Incautamente o coração.
Também nunca sente-se
Feliz em cheio
Quem naquele seio
Não saboreia amor.
A mulher é volúvel
Como pluma ao vento,
Muda de sotaque
E de pensamento.
E de pensamento.
E de pensamento!
---
Tradução da “La donna è móbile”, do Rigoletto de Verdi:
A mulher é volúvel
Como pluma ao vento,
Muda de sotaque
E de pensamento.
Sempre um amável,
Gracioso rosto,
Em pranto ou em riso,
É mentiroso.
A mulher é volúvel
Como pluma ao vento,
Muda de sotaque
E de pensamento.
E de pensamento.
E de pensamento.
É sempre um infeliz
Quem a ela se entrega,
Quem lhe confia
Incautamente o coração.
Também nunca sente-se
Feliz em cheio
Quem naquele seio
Não saboreia amor.
A mulher é volúvel
Como pluma ao vento,
Muda de sotaque
E de pensamento.
E de pensamento.
E de pensamento!
---